(出すか迷ったけど)
祝福されない結婚はツラい
ドイツではニュースに
ならないかと思っていたけれど
ドイツのニュースでもやっていた
HPにも載っている
Getrübte Freude
-Japans Prinzessin Mako hat geheiratet
(ZDFのHPより)
曇った喜び
-日本の眞子内親王が結婚した
「曇った喜び」って
祝福されない結婚は
こちらもツラくなる
DW国際放送のHPは
デモやスキャンダルや疑惑とか
結構詳しく書いてあって
大きく載っている
その中で
「This weekend’s coverage had focused on the amount of money the Komuro family is costing Japanese taxpayers, with claims that the government promised Komuro’s New York law firm lucrative contracts to ensure that the princess is taken care of financially 」
(DWのHPより)
「小室家が使っている日本国民の税金の金額に焦点を当てており
政府は小室のニューヨークの法律事務所に、
プリンセスに財政的に世話をすることを
保証するための有利な契約を約束したと主張している。」
本当なの?
訳したけどが、訳が変かな?
気になるゾ